|
看了小说又翻出来看了遍,还是好啊。这类小说应该没人能拍过老爷子了吧,快点出手堂吉诃德! |
|
此女人是马塞罗·马斯楚安尼和情人德纳芙的女儿。。。各种丑啊 |
|
唯有面对自己才是无可逃避无计可施 |
|
葡萄牙国宝导演,大一时期我在电影院看睡的时候,女人在念信,等我睡醒了,女人还在念信……很多年后,我才知道念信的女人原来是德纳芙和马斯楚安尼的女儿,但关于电影其他毫无印象 |
|
【草莓主竞赛】 |
|
奥利维拉91岁获戛纳60周年评审团奖作品,看起来像翻阅一本小说,字幕卡叙述剧情又有些默片感觉。马斯楚安尼和德纳芙的女儿我倒是觉得很漂亮啊,反而对那位葡萄牙歌手接受不了,包括音乐和舞台的使用还有超长的和修女对话念信段落。老爷子的片看了几部不是太感兴趣,资料馆葡萄牙影展。 |
|
里面的音乐和电影感觉真是格格不入。上层人士都喜欢欣赏这种音乐的吗有点夸张吧、、电影一方面缺少戏剧的成分、大量的对白干巴巴的像吃了霉干菜。另一方面没有感觉女主角有那么大的魅力、她根本没有什么面部表情。不喜欢这部电影。一点精彩之处都没有。 |
|
其实故事非常地古典,也很似一些小说地主题:情感与责任。 |
|
note:雖然形式、結構和所有Pedro Abrunhosa個人魅力的部分確實有趣,但不知是否是翻譯問題還是本身戲劇化的效果,讓整部片大量對白真的不像人話,也很難構成意義。 |
|
太尼玛难看了 奥利维拉是有多性压抑 |
|
★,切换为法语,便像法国电影一样侧重空间推动的作用。较《亚伯拉罕山谷》,省去冗杂的旁白也使视听更有简化、直白的力量。但二者都是最好的电影之一,语法一致,隽永而高贵。几段演唱惊喜,没有异质感。 |
|
第一部奥利维拉,古典小说的现代改编却充满了“不合时宜”的迷人。看来今年应该好好补一补这位导演了 |
|
把应该存在于古典小说中的内核搬到现代舞台 |
|
在古典中,婚姻似乎来得特别快,而奥利维拉拍的则是古典被现代缓慢的吞噬,此时字幕卡如一道闪电一样宣示着突然又理所当然的死亡,分割着时间,干尸一般维持着优雅的古典置景与巴黎的街头和歌手的舞台形成一种诡异的温差。 |
|
无感 |
|
曼努埃尔·德·奥利维 |
|
神迹。愈发觉得奥利维拉与科斯塔创作的是同种电影,声音将观众引入,佐以静态影像的凝视(被凝视),差别仅在于奥利维拉作品的结构是更为具象的(叙事、字幕卡、镜头间逻辑。科斯塔的段落分隔是高度抽象的)。叙事的壳存在分散观众体验中心的可能,但亦可以降低门槛。 |
|
d'après La Princesse de Clèves de Madame de Lafayette |
|
奥利维拉的正常水平。很大胆地把一些流行东西结合进了古典主义风格的作品里,产生了新的效果 |
|
片中的雕塑牵引了我的心 |
|
2016/10/18 19:00@资料馆 |
|
影片几乎全靠对话来推动剧情,这也是奥利维拉招牌式的风格,各种唯美的,文艺的,哲思的话语信手拈来,这样的风格在《弗兰西斯卡》和《园游会》中达到了极致。而用黑屏和字幕和进行转场以及补充说明剧情的方式同样也在《弗兰西斯卡》中得到运用。 |
|
彻底让位于不纯的电影:一个古典的幻象在不断被撕裂,被青春的孽史,被摇滚乐的肆虐,被车水马龙的街道,被缺席的伦理和燃烧的爱欲,最终被猝不及防地现身的世界击倒:在这里,虚无的在场逼得所有的良心不得不闭上了双眼。理应是奥利维拉最无保留地深入现实,因此也最无力挣脱的电影。 |
|
Only lovers left alive~20150201 |
|
4.5 |
|
奥利维拉能把每一部女主角都能改造成古典的、沉静的又暗流涌动的样子,这方便他将每一个角色安装嵌入他的创作框架内,也符合他对“复古”的追求,但是这还是让里诺尔承担吧。只有齐雅拉和奥诺雷相遇的时候,角色不会僵硬,反而更加频繁地持续地颤动。 |
|
“他是我心中十字架✟”。又是一部“不合時宜“的奧利維拉,未被紋理化的膠質,幾乎感受不到“力“的存在。古典幻象緩步踏進現代都市迷宮,隘口並未被封堵(或許是不存在的),當這種進入發生時,任何形式的斷裂和巨響都未與之相伴而行,這是陷而不崩的。時間?時間不是被隔斷的,這當然是一起發生在被切除區域的可見事件,但在可預見的折返(回歸)時刻來臨後,這個“大一”是否還需要被凸顯呢?與其賦予時間一個明確的空間以確立、助推,放歸天地間,裹上星塵去觸及無能的能量,自在穿行,這是否是一種更好的做法呢?畢竟這到底不是一個內化的心理問題,高低冥迷不知西東呵~ |
|
找到内心的平静,爱与被爱不是人生唯一的归宿与选择。银幕第一次曼努埃尔·德·奥利维拉,待详评。给开头和结尾的舞台落幕加分。 |
|
奥利维拉第一部,看得出这是一位非常古典风格的导演 |
|
17世纪的名著
gertud似的目光
|
|
文字,画外音 拍电影 |
|
奥利维拉不愧化石级大师,内核再古典、故事再说教都能看得很享受。不过并不能get到歌手角色的魅力。
“文学语言与电影语言无法完全对等,即使我拍摄了一页书,使观众能在银幕上阅读,我也仍然是在拍电影 ;即使我让人在银幕朗读这篇文字,我也仍然是在拍电影。最后,即使我用画外音,也仍然是在拍电影。” |
|
贱人就是矫情 |
|
第一部奥利维拉 |
|
奇怪的电影 |
|
德纳芙之女 |
|
英文字幕话太多,跟不上,待重看。 |
|
没看出好来 |
|
非常古典的方法讲现代情事。但实际除了故事的背景相当现代,一切又都有古典风味。一场寥寥互动却深情的爱恋,一次对内心深处的追问。“我可以控制,却无法避免”令人哀伤的忠贞,和对难以把控的情感的品鉴。 |
|
更偏向文学作品吧 有点像小城之春,但手法来说远不及小城之春 |
|
6/10。不可言说的物件成为奥利维拉电影的标志:开场歌手坐在化妆台镜子前沉默良久然后出画迎来掌声,男女主角离开院子/修道院时出现的吹笛人雕塑映衬着内心欲望的召唤,歌手搬到医生隔壁和夫人隔着窗帘对视或躲在树丛后面听医生忏悔。爱与责任的静默较量直到结尾守寡的女主飞往非洲当志愿者依然未尽。 @2016-11-04 20:23:26 |
|
奧利維拉這部…有點乏味,2015.07.26 |
|
把古典故事放在现代社会,很微妙的手法。这个故事在道德和情感上让我想了很多,隽永高贵 |
|
+。框外的信。 |
|
+⭐⭐⭐ 或许是最能体现奥利维拉影史地位的作品之一,从默片的字幕卡到有声片的朗诵,从文字到音乐,街头到舞台,最大程度调动感官沉浸于电影中。古典主义下的伦理抉择,歌手如同幽灵窥视一切,我和他一样期待对方的选择。信件分割时间与情境,当对信件的获取由观众主动的看转为被动的听,一切就已尘埃落定,也因此才会在最后一幕落泪。连看两遍,年代十佳。 |
|
不敢去爱 |
|
改编自克莱芙王妃,媲美德莱叶和布列松的大作品。 |
|
字幕卡式的区隔方式很有趣,多的场景一律不要用文字说明。这么古典的故事配上演唱会,接受有碍。 |
|
997.2MB |
|
流行与古典音乐剧,还有点默片的意思。对白很棒很精练,三观非常好,情感也很细腻。并不是所谓女性贞洁和命运的探讨,而是有人物深刻且高贵的心理世界。女主太美了,爸妈都是尤物。“要坚强” |